Les mots pour le dire
Les voix Pour l'exprimer

A PROPOS DE NOUS

Nous sommes une société de doublage et de localisation de voix-off à Puteaux, en France, et à Abidjan, en Côte d’Ivoire. Les membres de l’équipe de notre studio de voix-off travaillent dans l’industrie audiovisuelle depuis 1996 des deux côtés du micro en tant que musiciens, acteurs, narrateurs, directeurs de doublage, directeurs musicaux, compositeurs de films, ainsi que dans de multiples domaines des médias européens et africains et de la localisation : télévision, cinéma, musique et industrie publicitaire. Notre personnel très expérimenté comprend certains des meilleurs ingénieurs du son ayant plusieurs décennies d’expérience dans les studios de doublage, un énorme pool de traducteurs, des talents vocaux dans plusieurs langues et les meilleurs directeurs artistiques du secteur du doublage. Tout cela, ainsi que les équipements logiciels et matériels les plus modernes, garantissent une qualité sans compromis à toutes les étapes de la localisation. 

Nous proposons une large gamme de services de localisation et de post-production audio, tels que la traduction, le sous-titrage, le doublage Lip-Sync, la voix off, l’audiodescription et le mixage audio 2.0, 5.1, 7.1, aux normes industrielles les plus élevées possibles.  

Notre objectif est d’offrir la meilleure qualité tant sur le plan technologique qu’artistique.

ANNÉE DE CRÉATION

HEURES DE FILMS DOUBLÉS

PAYS

NOS SERVICES

PAD QC

RECRUTEMENT

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Donec vulputate lectus quis lacus viverra, a interdum justo ultricies. Praesent vel nibh ac lorem accumsan rutrum sit amet in augue. Quisque aliquam sapien ut justo condimentum, et commodo quam blandit.

CINEKITA prend en charge toutes les étapes depuis la transcription jusqu’à la livraison du mix finale tous les types de diffusion. Le groupe met à la disposition des bruiteurs ses deux auditoriums de bruitage prestige, disposant de volumes et de qualité acoustiques reconnus de tous. Grâce à ses studios d’enregistrement, Hiventy accueille les enregistrements de voix pour l’animation, la postsynchronisation de fictions ou la création de voice-over pour le documentaire. 

Doublage

Atteindre un public international et étranger est un moyen incroyable d’ajouter de la valeur à un projet médiatique. Nos services de doublage de films retravaillent l’audio original pour l’adapter à toute nouvelle langue, puis le réimplémentent dans le mixage audio du film afin qu’il puisse être apprécié dans le monde entier.

Post Production Audio

Nous offrons une gamme de services de post-production audio pour le cinéma, la télévision, les jeux vidéo, le contenu d’entreprise, les médias et autres. Nous mixons l’audio dans tous les formats pour correspondre à tous les livrables. Notre travail de conception sonore couvre l’édition et la création d’effets sonores et de musique, y compris la reconstruction des mixages M&E pour les versions internationales.

Voice-over

Notre réputation est fondée sur la qualité. Notre pool international d’acteurs vocaux établis et très expérimentés couvre plusieurs langues, dans tous les genres et tous les secteurs. Nous disposons d’équipes internes et territoriales compétentes, travaillant dans des studios ultramodernes, afin de respecter les délais et les projets les plus ambitieux.

Adaptation

La meilleure traduction est authentique, naturelle et crédible, comme si elle avait été écrite dans cette langue. Le secret de la réussite ne réside pas seulement dans un bon vocabulaire, une bonne grammaire ou une bonne orthographe, mais aussi dans une profonde appréciation des nuances culturelles et de l’esprit local. C’est ce que nous faisons à CINEKITA.

Regie Video Cinekita

Régie Vidéo

Nous combinons l’originalité et la précision technique pour promouvoir des programmes et des marques sur plusieurs marchés, dans plusieurs langues et cultures. Nous recoupons des vidéos de manière experte pour créer des versions alternatives créatives et des durées d’exécution. Notre objectif est simple : des résultats de qualité supérieure, dans les délais impartis, quels que soient le briefing ou le budget.

PAD QC

PAD - QC

Nous combinons l’originalité et la précision technique pour promouvoir des programmes et des marques sur plusieurs marchés, dans plusieurs langues et cultures. Nous recoupons des vidéos de manière experte pour créer des versions alternatives créatives et des durées d’exécution. Notre objectif est simple : des résultats de qualité supérieure, dans les délais impartis, quels que soient le briefing ou le budget.

NOS RÉFÉRENCES

ILS NOUS FONT CONFIANCE

Gulli Africa
C8
RMC STORY
RMC Decouverte
A+
ALTICE
CANAL+
DISNEY FOX
MAJESTIC CINEMA
RTI 1
M6
MCANN
NETFLIX
NOLYWOOD EPIC
NOLYWOOD
PLANETE + AVENTURE
PLANETE + CRIME
SDI MEDIA

NOS TRAVAUX

NOS ÉQUIPES

Technicien Son

Adaptateur

DA

DA

DG

DG

CEO

CEO

ACTUALITÉS

Prix CK 2020

CINEKITA prend en charge toutes les étapes depuis la transcription jusqu’à la livraison du mix finale tous les types de diffusion.

SI VOUS SOUHAITEZ REJOINDRE NOTRE ÉQUIPE EN TANT QUE VOIX-OFF
OU TRADUCTEUR

Veuillez envoyer des échantillons de voix et votre CV à

  • Déposer les fichiers ici ou
    Taille max. des fichiers : 128 MB.
    • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.