A PROPOS DE NOUS
Cinekita est une société de production et de post-production audiovisuelle créée en 1996 en France et depuis 2012 en Côte d’Ivoire.
Société de services liés au cinéma et à la télévision dont l’offre s’étend à l’ensemble des besoins en production par la location de matériel de tournage, de post-production audio et vidéo, de gestion de production de programmes pour la distribution et la diffusion sur les réseaux de cinéma, de télévision, d’internet et de téléphonie mobile .
ANNÉE DE CRÉATION
CONTINENTS
STUDIOS INHOUSE
HEURES DE FILMS DOUBLÉS

Vous avez un projetAudiovisuel ?
NOS SERVICES
Nos prestations parmi lesquelles : la transcription, la traduction/adaptation, l’écriture de la bande rythmo, la sélection des voix, l’enregistrement de la voix-off et/ou synchronisation labiale, l’audiodescription, le sous-titrage, l’ADR, le bruitage, le montage, la création des effets sonores, le mixage stéréo et/ou multicanal masters audio/vidéo, l’habillage du générique audio/vidéo, FX, VFX, le controle qualité (QC).
TRADUCTION – ADAPTATION
Une bonne traduction doit conjuguer authenticité, naturel et crédibilité, tout en donnant l’illusion d’un texte directement écrit dans la langue cible.
Aussi, nos traducteurs, nos adaptateurs, et nos relecteurs, sont sélectionnés selon des critères très précis : langue maternelle, créativité, domaines de prédilection et précision.
DOUBLAGE VOIX-OFF, SYNCHRONISATION LABIALE, AUDIODESCRIPTION & CHANT
Notre réputation est fondée sur la qualité. Nous prenons en charge toutes les étapes de votre doublage, de la transcription à l’adaptation jusqu’à la livraison finale du mix 2.0 ou 5.1 pour tous types de diffusion.
Nos studios d’enregistrements sont équipés de la dernière technologie.
Les logiciels sont constamment mis à jour pour accueillir tous types de prises de voix : animation, synchronisation labiale, voix-off, audiodescription et chant.
AUDIODESCRIPTION, SOUS-TITRAGE MULTILINGUE & POUR SOURDS & MALENTENDANTS
Afin de permettre l’accessibilité de toutes et tous aux contenus audiovisuels, CINEKITA fournit un service de sous-titrage pour sourds et malentendants, ainsi qu’un service d’audiodescription à destination des non voyants et malvoyants, sur tous supports de diffusions : cinéma, télévision et plateforme digitale. Le cahier des charges de ces prestations est conforme à la norme légale en vigueur.
NOS RéFéRENCES


